Mamy już za sobą te czasy, gdy jedynym sposobem na skorzystanie z usług tłumaczeniowych było osobiste odwiedzenie biura tłumacza. Teraz praktycznie wszystkie przekłady pisemne możemy zlecać przez internet – szybko, wygodnie i tanio.

Nie każdy z nas zna niemiecki na tyle dobrze, aby móc samodzielnie tłumaczyć teksty z niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki. Oczywiście, wiele osób w ogóle nie posługuje się tym językiem. Zatem wtedy, gdy zachodzi konieczność przetłumaczenia dokumentów na niemiecki lub z niemieckiego na polski, warto zwrócić się do ekspertów w tej dziedzinie.

 

Biura tłumaczeniowe oferujące usługi przekładów z języka niemieckiego i na niemiecki działają w całym kraju. Jednak nie każdy z nas ma taką firmę w pobliżu. W takim przypadku nie musimy wcale przygotowywać się na podróż, ponieważ możemy wybrać biuro świadczące usługi tłumaczeniowe on-line.

 

Jakie pisma możemy przetłumaczyć przez internet?

W zasadzie istnieje możliwość wykonania każdego tłumaczenia dokumentu w formie papierowej albo elektronicznej. On-line wykonuje się tłumaczenia zwykłe oraz specjalistyczne, na przykład techniczne, medyczne, prawne w różnych dziedzinach. Można zlecić przetłumaczenie strony internetowej, instrukcji obsługi, książki, ulotki, dowodu rejestracyjnego, faktury, aby wspomnieć tylko o niektórych treściach.

 

Ponadto przez internet możemy wykonać też tłumaczenia uwierzytelnione, czyli poświadczone, które określane są też jako tłumaczenia pod przysięgą. Są one wymagane w przypadku dokumentów urzędowych, ponieważ tylko te przełożone pod przysięgą posiadają moc prawną. Wiele osób myśli, że takie przekłady można wykonać tylko wtedy, gdy dokumenty odniesie się osobiście do biura, ale mogą być one również przesłane on-line lub tradycyjną pocztą albo kurierem. Wówczas pracownik biura tłumaczeniowego wykonuje przekład i poświadcza go, a potem przesyła dokument papierowy pocztą lub kurierem na adres wskazany przez klienta.

 

Tłumaczenie dokumentów on-line – krok po kroku:

 

  • 1) Znajdź odpowiednią firmę tłumaczeniową ofertującą usługi on-line.
  • 2) Wybierz rodzaj tłumaczenia, które chcesz, aby zostało wykonane.
  • 3) Wypełnij formularz zamówienia na stronie internetowej firmy lub skontaktuj się z biurem tłumaczeniowym w celu uzyskania dodatkowych informacji.
  • 4) Przekaż dokumenty tłumaczowi – wyślij je na podany adres albo załaduj je na stronę internetową.
  • 5) Poczekaj na wycenę dokumentów do przetłumaczenia – zwykle informacje przekazywane są tego samego dnia.
  • 6) Gdy zgadzasz się na wykonanie usługi, przeprowadź płatność.
  • 7) Zaczekaj na wykonanie tłumaczenia – po jego realizacji otrzymasz je według umówionej wcześniej metody, na przykład na swój adres e-mail, przez listonosza albo firmę kurierską.

 

Wobec tego zlecenie tłumaczenia pisemnego on-line jest bardzo proste i nie wymaga wychodzenia z firmy albo z domu – wszystko możemy załatwić szybko i wygodnie, w wolnej chwili. To szczególnie duże udogodnienie, gdy w okolicy nie mamy żadnego biura tłumaczeń oferującego przekłady z niemieckiego i na niemiecki.

 

Ile kosztują przekłady on-line?

Ceny są zróżnicowane i zależne od tego, jakiemu biuru zostaną one przekazane do realizacji. Zwykle musimy liczyć się z ceną od 20 do 50 złotych za jedną stronę tłumaczenia. W przypadku wybrania usługi z dostarczeniem pisma do klienta należy doliczyć również koszty wysyłki.

 

Usługi tłumaczeń on-line z języka niemieckiego na polski oraz z języka polskiego na niemiecki oferuje również tłumacz przysięgła języka niemieckiego Izabela Niewiadomska. W jej ofercie znajdują się przekłady zwykłe i uwierzytelniane, w tym specjalistyczne – prawne, medyczne, techniczne. Z pełną ofertą i cennikiem można zapoznać się już teraz na stronie internetowej: https://izabelaniewiadomska.pl/oferta/.

Artykuł sponsora/partnera - zawiera lokowanie produktu/marki